"食べられない” ARTINYA APA YA? - KATA KERJA POTENSIAL "可能形" KANOUKEI

Hai gaesss, Ogenki desuka?

Blog hari ini isinya tidak panjang seperti biasa, dan bukan berisi tentang pendapat pribadi ya gaess, tulisan saya kali ini sangat singkat karena hanya akan menjelaskan apa sih itu "食べられない"?? Bagi kalian yang masih bingung, yuk dibaca hingga akhir.

Sebelum kita bisa memahami makna "食べられない", sebelumnya kita akan belajar dulu asal muasal kata tersebut. Oke cuss... Awalnya dimulai dengan sebutan "KATA KERJA POTENSIAL" dalam bahasa Indonesia atau "可能形" "KANOUKEI" dalam bahasa Jepang yang bermakna "BISA MELAKUKAN SESUATU". Dulu mungkin sebelumnya minasan pernah belajar bentuk "koto ga dekimasu" yang juga bermakna bisa melakukan sesuatu, nah sekarang kita juga akan belajar lagi namun dengan bentuk yang lebih simpel lagi.

Sebenarnya, perubahan KK nya tidak sulit, cukup mudah ya, untuk KK I cukup dengan merubah Vokal "I" sebelum masu menjadi Vokal 'E". Untuk KK II, cukup dengan merubah "MASU" menjadi "RAREMASU", sedangkan KK III, yang hanya terdiri dari "KIMASU" dan "SHIMASU", maka kimasu dan shimasu berubah menjadi "KORAREMASU" dan "DEKIMASU".

Contoh kalimat:

1. 私は泳ぐことができます。watashi wa oyogu koto ga dekimasu, yang artinya saya bisa berenang.

2. 私は泳げます。Watashi wa oyogemasu, yang artinya juga sama, yaitu saya bisa berenang.

Dari dua kalimat di atas, meskipun artinya sama, namun kalimat kedua yang menggunakan 可能形, kalimatnya menjadi lebih pendek dan lebih mudah untuk diucapkan. 

Sekarang, kita kembali ke kata 食べられない, nah... kira-kira sudah bisa kan mengerti apa artinya, yups benar sekali, artinya "TIDAK BISA MAKAN", karena jika di urutkan dari awal, begini urutannya:

食べます ➡ 食べられます ➡ 食べられません ➡ 食べられない 

MAKAN ➡ BISA MAKAN ➡ TIDAK BISA MAKAN ➡ TIDAK BISA MAKAN (bentuk biasa)

Nah, gimana gaess, mudah bukan. Supaya lebih lancar lagi, ya... tinggal renshuu aja ya... ^_^

Tabel berikut ini adalah cara perubahan KK "MASUKEI" menjadi KK "KANOUKEI"

 


Sekian dulu ulasan singkat mengenai 可能形 kali ini, semoga bermanfaat ya gaes.. 
読んでくれてありがとうございます ^_^
頑張りましょう。。。


Komentar

Postingan populer dari blog ini

REVIEW BUKU IRODORI DARI JAPAN FOUNDATION

Oleh-oleh Diskusi Parenting “Menjadi Bunda Yang Tangguh Untuk Generasi Milenial”

Kaiwa 会話